NOVELLER AV FORFATTER TRẦN MINH HỒNG ( NORWAY)

ENKE MOR

En enke mor har slitt med å skaffe penger til barna sine. Hun tar alltid vare på alt. Hun glemte seg selv og klaget ikke over de vanskelighetene hun hadde opplevd. Når barna vokser opp, har de sitt eget liv. Men når de har problemer, husker de deres mor. De ringer og går hjem for å få hjelp fra mor.
En dag ble moren syk og ble innlagt på sykehus. Hun ville ikke la barna få vite det, fordi hun ikke ville forstyrre dem. På den tiden var de stabile og de trengte ikke hjelpen deres.

En dag moren dør, er legen tvunget til å ringe barna sine.
Da de kom, skyldte de legen for å ikke informere dem. Legene sier at moren ikke vil at barna skal vite, hun vil ikke plage barna sine. Hun vil at barna skal være sunne og lykkelige uten å bry seg om tiden.
Barnene til henne skjønte da morens kjærlighet. Som mor og far, ofret hun fritidslivet henne.  Barna på den tiden levde med anger for å ha forlatt sin mor alene i de siste dagene av mors liv.
13932883_648822795280313_7312503426727243081_n.jpg

FORFATTER TRẦN MINH HỒNG

 

 

TÁC GIẢ TRẦN MINH HỒNG (NORWAY)

NGƯỜI ĂN XIN VÀ CHÀNG TRAI TRẺ

Kể từ buổi sáng mưa đổ xuống thành phố, cơn mưa kéo dài cho đến buổi trưa.
Sự hối hả và nhộn nhịp của các phương tiện đông đúc trên các con đường phố.
Mặc dù mưa kéo dài và trời rét giá, nhưng người hành khất vẫn không nản lòng ngồi mong đợi lòng từ bi đối với những người đi bộ qua lại nơi đây.
Một người ăn xin hiền lành ngồi co ro và run rẩy trước cơn mưa lạnh. Những người qua  đường họ rất vội vàng để tránh cơn mưa phùn. Họ không để ý đến người hành khất già này.

Càng về chiều, cơn mưa vẫn không dừng lại. Người ăn xin già nua bồn chồn, không được những đồng tiền như ông mong đợi, ông chỉ cần một ly nước nóng và một ổ bánh mì cho bữa ăn tối.

Bất chợt có một chiếc xe dừng lại, một chàng thanh niên quay kính xe xuống và đặt một bị có ổ bánh mì và ly trà nóng trên vỉa hè cho người ăn xin.

Người hành khất sắp lấy nó, nhưng một đôi chân đã bước đến trước và sau đó là những bước chân kế tiếp đã vô tình dẫm đạp, làm đổ ly nước trà ấm và ổ bánh mì nhanh chóng tan rã trên con đường ẩm ướt.

Người ăn xin già đã choáng váng khi thấy bánh mì bị dẫm đạp và ly nước bị đổ, không biết là dưới bàn chân của ai.
Ông đau lòng và thầm hỏi: “Hỡi Đức Chúa Trời! Ngài không nghe được lời cầu nguyện của tôi phải không?”

Bỗng dưng từ xa chàng thanh niên ấy tiến đến và nói: “Hộp cơm và hộp sữa này thay thế một mẫu bánh mì và ly trà nóng đã bị mất.”

Họ nhìn chằm chằm vào nhau và mỉm cười. Chàng thanh niên thương xót cho một ông cụ già hành khất.

Chàng thanh niên đánh giá về sự thiếu hiểu biết của con người được nhìn thấy, bởi vì họ không muốn chăm sóc cho những người khác. Tính ích kỷ của nhân loại trong thời đại hiện nay là đáng chú ý. Không muốn quan tâm đến những người bất hạnh. Hành động ngoài đường phố ngay cả với nhận thức cơ bản vẫn chưa được thể hiện có ý thức. Và trái tim đau của những người bất hạnh vẫn hét lên trong đau khổ.

images-1

NOVELLER AV FORFATTER TRẦN MINH HỒNG ( NORWAY)

EN TIGGER OG EN UNG MANN
Siden morgendagen regnet ned byen, regnet regnet til middagstid.
Struen og maset i overfylt betyr på gatene.
Selv om regnet er lenge og kaldt, er tiggeren fortsatt ikke motløs til å sitte medfølende for de som går gjennom her.
En mild tigger satt og skjelvet i det kalde regnet. Passers-by de rush inn for å unngå drizzle. De tar ikke hensyn til denne gamle tiggeren.
På ettermiddagen stoppet regnet ikke. Den gamle tiggeren var rastløs, fikk ikke pengene han forventet, han trengte bare et glass varmt vann og et brød brød til middag.

Plutselig stoppet en bil, en ung mann snudde bilen og la et brød og en kopp te på fortauet for tiggeren.
Tiggeren er i ferd med å ta den, men en fot skritt fremover, og deretter blir de neste trinnene ved et uhell trampet, spilder glasset med varm te og brødens brød fortløses på den våte veien. .

Den gamle tiggeren ble bedøvet da brødet ble stemplet og glasset vann strømmet, uten å vite hvem det var.
Han var hjerteskåret og spurte: “Gud, hører du ikke min bønn?”
Plutselig nærmet en ung mann seg og sa: “Denne lunsjboksen og melkeboksen erstattet et utvalg av varm te og brød tapt.”
De stirrer på hverandre og smiler. Ung mann barmhjertighet for en gammel mann tigger.
Unge mennesker vurderer uvitenheten om at folk blir sett, fordi de ikke vil bry seg om andre. Menneskets egoisme i nåtiden er bemerkelsesverdig. Ønsker ikke å bry seg om de som er ulykkelige. Handling på gaten, selv med grunnleggende oppfatning, er ennå ikke bevisst uttrykt. Og hjertet av de elendige folkene skriker fortsatt i nød.
images-1

TÁC GIẢ TRẦN MINH HỒNG (NORWAY)

SỐNG HỮU ÍCH NHƯ CHIẾC LÁ

Tại sao lá được tạo ra trong màu xanh? Tại sao chúng được tạo ra những hình dạng khác nhau? Tại sao lá cây lại khô héo? Và tại sao cành lại thay lá? Những gì ý nghĩa của cuộc sống được chứa trong lá như thế nào? Câu hỏi luôn luôn trong tâm trí của tôi …

Rằng lá là một trong những vật phổ biến nhất trên trái đất, và có thể mang lại lợi ích cho cuộc sống con người. Các hình dạng của lá khác nhau tùy thuộc vào chức năng của mỗi chiếc lá.

Một cái nhìn về những chiếc lá mỏng manh được tạo ra với hương thơm đặc biệt và rất hữu ích mà con người rất yêu thích.
Chẳng hạn lá chuối rộng có thể được sử dụng để gói thực phẩm, gói bánh chưng, bánh tét trong dịp tết.
Tuy nhiên, các dạng lá khác nhau cũng có thể là một ví dụ về thái độ của từng cá nhân.

Ví dụ: Các lá là bài thuốc có thể phục hồi bệnh và chữa lành vết thương, là một ví dụ về thái độ của người yêu thích giúp đỡ!
Vậy tại sao lá lại phải khô?
Lá khô chỉ ra rằng chúng không còn sức sống nữa, tuy nhiên nó vẫn còn tác dụng. Lá khô rơi xuống đất sẽ chịu được thời tiết phân hủy, giúp các cây khác hấp thụ và sau đó mang lại khả năng phát triển cho cây.

Vậy thì ý nghĩa của cuộc sống trong lá là gì? Hầu hết lá cây đều rất hữu ích cho cuộc sống. Ví dụ: Lá sản xuất khí oxy để thở của con người.
Nhưng ý nghĩa của lá có thể được nhìn nhận từ chức năng của nó trong cuộc sống. Với màu xanh lá cây, lá cho sự mát mẻ với thiên nhiên. Với hình dạng khác nhau, lá mang lại rất nhiều ích lợi cho con người hàng ngày, và ngay cả khi lá bị khô héo, nó cũng có thể cho cuộc sống cho các cây khác.

Nói cách khác, lá có một chức năng rất đa dạng. Lá được tạo ra như thể để mang lại niềm vui và hữu ích cho cuộc sống của chúng ta.

Tôi còn nhớ ngày xưa mẹ đã dạy tôi:
“ Hãy sống hữu ích như chiếc lá.”
Gợi ý của mẹ là các con của mẹ giống như những chiếc lá, vẫn còn hữu ích cho người khác. Bởi vì hành động tốt nhất của một người, luôn mang lại niềm vui cho người khác.

Vì vậy, hãy là một người vẫn còn hữu ích và biết đánh giá cao những nỗ lực của những người xung quanh, khi họ đã làm việc chăm chỉ để trở thành những người có ích cho đời. Cố gắng giữ cho tính cách tốt và hữu ích. Nếu không được ngày hôm nay, có thể là ngày mai hoặc trong tương lai.

Giống như các dạng lá khác nhau, mỗi người cũng có một quan điểm khác nhau tùy thuộc vào kiểu tư duy tương ứng. Và ngay cả khi cành thay lá, lá vẫn luôn đóng giữ vai trò hữu ích.
Tương tự, các thế hệ trẻ biết rèn luyện đạo đức, trung thực, chăm chỉ học tập, cầu tiến bộ. Họ vẫn luôn luôn là những người có hữu ích cho đất nước yêu quý trong tương lai.

NOVELLER AV FORFATTER TRẦN MINH HỒNG ( NORWAY)

FORDEL FOR LIVET SOM ET BLAD

Hvorfor blader er laget i blått? Hvorfor er de laget i forskjellige former? Hvorfor er bladene så tørre? Og hvorfor endret bladene? Hva er meningen med livet i bladet som? Spørsmålet er alltid i mitt sinn …

Det bladet er en av de vanligste tingene på jorden, og kan gi fordeler til menneskelivet. Bladformen varierer avhengig av hvert blads funksjon.

En kikk på de skjøre bladene er skapt med den spesielle aromaen og veldig nyttig som folk elsker.
For eksempel kan store bananblader brukes til å pakke mat, banh chung (firkantet glutinous riskake), banktett (Tet) kake.
Imidlertid kan forskjellige bladtyper også være et eksempel på individuelle holdninger.
For eksempel: Blader er medisinske rettsmidler som kan helbrede og helbrede sår, er et eksempel på holdningen til hjelpelskere!
Så hvorfor må blader tørke?
Tørkete blader indikerer at de ikke lenger er nyttige, men det fungerer fortsatt. Blader faller til bakken vil motstå værnedbrytning, hjelpe andre planter å absorbere og deretter bringe evnen til å vokse planter.

Så hva er meningen med bladlivet? De fleste blader er svært nyttige for livet. Eksempel: Leaf produserer oksygen for åndedrettsvern.
Men bladets betydning kan ses fra sin funksjon i menneskelivet. Med grønt, forlater det kule med naturen. Med ulike former gir bladene mange fordeler for menneskeheten hver dag, og selv om bladene er visnet, kan det også gi liv til andre planter.

Med andre ord, blader har en meget variert funksjon. Blader opprettes som om å bringe glede til menneskelivet. Bladene er svært nyttige for menneskelivet.
Jeg husker da min mor lærte meg:
“Lev så grønn som livet.”
Mors forslag er at mors barn er som blader, som fortsatt er nyttige for andre. Fordi den beste handling av en person, alltid bringe glede til andre.

Så vær en person som fortsatt er nyttig og takknemlig for innsatsen til dem rundt deg, da de har jobbet hardt for å bli nyttige mennesker. Prøv å holde personligheten god og nyttig. Hvis ikke i dag, være det i morgen eller i fremtiden.

Som forskjellige typer blader, har hver person en annen mening, avhengig av type tanker. Og selv når bladene skifter blader, spiller bladene alltid en nyttig rolle.
På samme måte vet unge generasjoner hvordan de skal dyrke dyd, studere hardt, forbedre deres fremgang. De er alltid hjelpsomme mennesker for samfunnet, som vil være hjelpsomme til vårt elskede land i fremtiden.

 

 

TÁC GIẢ TRẦN MINH HỒNG (NORWAY)

ÁNH SÁNG TÌNH YÊU

Ánh sáng của tình yêu chiếu sáng cả vũ trụ …
Tức giận, khao khát, tham lam, ảo tưởng, tự hào và ganh ghét, không phải là phẩm chất tự nhiên của con người. Chúng phải được kiểm soát chặt chẽ. Bạn hát nhiều bài hát, chỉ khi nào bạn hát theo đúng nhịp điệu thì mới nghe hay.

Tương tự, ham muốn của chúng ta phải có giới hạn. Có những quy tắc nhất định để tôn trọng hành vi chính xác của con người. Đó là các giá trị nhân văn, nó không thể nhìn thấy được bằng mắt thường, nhưng nó là giá trị quan trọng nhất của con người.

Hình thức của sự thật là gì? Ai đã xem nó? Tình yêu không có hình dạng, nó xuất hiện từ trái tim của bạn.
Sự công bình là gì? Sự công bình được thiết kế theo lời dạy của trái tim bạn. Hòa bình ở đâu? Nó ở bên ngoài hay bên trong trái tim của bạn?

Bạn có thể tìm thấy sự hối hả và nhộn nhịp. Mặc dù sở hữu tất cả các loại của cải, con người muốn hòa bình và chỉ có hòa bình. Hoà bình không phải từ thế giới bên ngoài, mà nó chỉ có thể phát ra từ bên trong. Nơi nào có Hòa bình, nơi đó có tình yêu thương.

Tình yêu lan truyền ánh sáng của nó ở khắp mọi nơi, nó chiếu sáng toàn bộ vũ trụ. Khi chúng ta tăng cường tình yêu, không có chỗ cho hận thù nào cả.
Ganh ghét bắt nguồn từ cảm giác tách ra. Mặt khác, nếu chúng ta phát triển cảm giác yêu thương, làm thế nào có thể có hận thù giữa người này với người khác?

Chúng ta không nên có những phẩm chất xấu như ghen tị, hận thù, ham muốn và tức giận. Hãy phát triển tình yêu, bởi vì tình yêu là Thiên Chúa, là Đức Phật. Và Thiên Chúa, Đức Phật là tình yêu.

Tình yêu là món quà lớn nhất mà Thượng đế ban tặng cho con người. Trong thế giới này, giá trị của vật thể bất kỳ có thể được ước tính, nhưng không ai có thể ước tính giá trị của tình yêu. Vì vậy, hãy phát triển tình yêu và chia sẻ tình yêu của bạn với người khác.
Khi bạn dẫn dắt cuộc sống chia sẻ tình yêu với người khác, phẩm chất xấu như hận thù, ghen tuông, ích kỷ, v.v… không còn có thể tiếp cận bạn nữa.

Nếu bạn đặt một màn chống muỗi trên giường của bạn, sẽ không có côn trùng nào làm phiền bạn trong khi bạn ngủ. Tương tự như vậy, nơi có tình yêu, những phẩm chất xấu không còn có thể chui vào.  Đó là giá trị quan trọng nhất của con người.

images-3.jpg

NOVELLER AV FORFATTER TRẦN MINH HỒNG ( NORWAY)

LYSET AV KJÆRLIGHETEN

Lyset av kjærlighet belyser universet … Sinn, grådighet, grådighet, illusjon, stolthet og sjalusi, er ikke menneskets naturlige kvaliteter. De må være strengt kontrollert. Du synger mange sanger, bare når du synger i riktig rytme for å høre eller.

Tilsvarende må våre ønsker begrenses. Det er visse regler for å respektere menneskelig korrekt oppførsel. Det er menneskelige verdier, det kan ikke ses med det blotte øye, men det er den viktigste menneskelige verdien.
Hva er sannhetens form? Hvem så det? Kjærlighet har ingen form, det ser ut fra hjertet ditt.
Hva er rettferdighet? Rettferdighet er utformet i henhold til ditt hjertes lære. Hvor er fred? Er det ute eller inne i hjertet ditt?

Du kan finne kjas og mas. Selv om de hadde alle slags rikdom,
Mennesker vil ha fred og bare fred. Fred er ikke fra omverdenen, det kan bare komme fra innsiden. Hvor det er fred, er det kjærlighet.

Elske! Kjærlighet spredte sitt lys overalt, det opplyste hele universet. Når du øker kjærligheten, er det ikke noe sted for hat.
Hate er forankret i følelsen av separasjon. På den annen side, hvis du utvikler følelser av kjærlighet, hvordan kan det være hat mellom en person og en annen?

Vi bør ikke ha dårlige egenskaper som sjalusi, hat, lyst og sinne. Utvikle kjærlighet, fordi kjærlighet er Gud, er Buddha. Og Gud, Buddha er kjærlighet.
Kjærlighet er den største gaven Gud har gitt til mannen. I denne verden kan verdien av et objekt estimeres, men ingen kan anslå verdien av kjærlighet. Så utvikle kjærlighet og dele kjærligheten med andre.
Når du fører et liv for å dele kjærlighet med andre, kan dårlige kvaliteter som hat, sjalusi, egoisme osv. Ikke lenger nå deg.

Hvis du legger et myggnett på sengen din, vil ingen insekter forstyrre deg mens du sover. På samme måte, hvor det er kjærlighet, kan dårlige kvaliteter ikke lenger komme inn. Det er den viktigste verdien av mennesker.
images-3.jpg

TÁC GIẢ TRẦN MINH HỒNG (NORWAY)

NIỀM HY VỌNG

Khi tôi đi dạo bộ quanh bờ hồ gần nhà. Tôi nhìn thấy một cặp vợ chồng lớn tuổi dừng chiếc xe lại dưới một cây. Người đàn ông bước ra khỏi xe và đi đến mở cánh cửa cho người phụ nữ, ông nắm lấy tay bà bước ra khỏi xe.
Sau đó ông bật một số bài nhạc jazz trên radio, với âm thanh nhẹ nhàng. Họ đứng dưới gốc cây và bắt đầu nhảy chậm chậm trong vòng nữa giờ đồng hồ.
Đó là một cảnh tuyệt đẹp mà tôi được nhìn thấy. Tôi thích theo dõi họ cho đến khi họ bắt đầu quay trở lại xe, tự dưng tôi vỗ tay ngưỡng mộ.
Có lẽ tôi không nên làm như vậy, lẽ ra tôi nên đánh giá là một nhân chứng im lặng?
Nhưng tôi đã quá bận tâm trong giây lát – thật vô cùng xúc động – rằng đôi tay của tôi đã đến với nhau trước khi ý thức của tôi bắt đầu.
Và tôi chân thành biết ơn điều họ đã làm, bởi vì những điều tiếp theo sẽ truyền cảm hứng cho những lời bạn đang đọc …

Đôi vợ chồng lớn tuổi từ từ đi qua tôi với nụ cười trên khuôn mặt của họ:
“Cảm ơn vì tiếng vỗ tay.” Người phụ nữ bật cười và nói với tôi.

“Cảm ơn, vũ điệu của hai vị đã cho tôi niềm hy vọng.” Tôi ngay lập tức trả lời.

Cả hai đều mỉm cười to hơn nữa khi họ nhìn tôi:
“Vũ điệu của chúng tôi cũng mang lại cho chúng tôi niềm hy vọng.” Người đàn bà nói và nắm lấy bàn tay của người đàn ông.
“Nhưng những gì bạn có thể không nhận ra là bạn vừa chứng kiến ​​sức mạnh và vẻ đẹp của chúng tôi.” Người đàn bà nói tiếp.

“Xin lỗi, ý bà là gì?” Tôi hỏi.

Bà cười:
“Này người phụ nữ trẻ yêu dấu.”
Tôi mỉm cười và tôi biết mình không còn trẻ.

Bà giải thích:
“ Chồng của tôi vừa qua khỏi cơn bạo bệnh, còn tôi đã may mắn sống sót trong một vụ tai nạn xe hơi.
Tôi mở mắt to hơn, tất cả chúng tôi đều chia sẻ một giây phút im lặng.
Sau đó, người đàn ông đặt tay quanh bà và nói:
“Tình yêu đáng kinh ngạc của cuộc hôn nhân trong 52 năm của chúng tôi là tất cả những gì xảy ra cho một cơ hội thứ hai.”

Suốt ngày hôm đó, tôi đã suy nghĩ về cặp vợ chồng xinh đẹp này, về cơ hội thứ hai và về cách con người tìm ra động lực để tiếp tục… để giữ tình yêu… để duy trì cuộc sống.
Bất kể sự đau đớn và đau buồn và tuyệt vọng mà họ đã trải nghiệm qua trong cuộc sống.

download-1.jpg

NOVELLER AV FORFATTER TRẦN MINH HỒNG ( NORWAY)

HÅPER

Når jeg går rundt innsjøen i nærheten av huset. Jeg så et eldre par stoppe bilen under et tre. Mannen kom ut av bilen og gikk for å åpne døren for kvinnen, han hjalp henne med å gå ut av bilen.
Deretter slått han på noen jazzmusikk på radioen, med moderat lyd. De sto under treet og begynte å danse sakte i en time eller så.
Det var en vakker scene som jeg ble sett på. Jeg liker å se dem til de begynner å komme tilbake til bilen, klapp hendene mine plutselig.
Kanskje jeg ikke burde gjøre det, bør jeg være et stille vitne?
Men jeg var så plaget i et øyeblikk – så dypt flyttet – at hendene mine kom sammen før min bevissthet begynte.
Og jeg setter stor pris på hva de gjorde, fordi den neste tingen vil inspirere ordene du leser …

Det eldre paret gikk sakte forbi meg med smiler på ansiktene sine:
«Takk for applausen.» Kvinnen lo og sa til meg.

“Takk, dansen ga meg håp.” Jeg reiste umiddelbart.

De begge smilte enda høyere da de så på meg:
“Våre danser gir oss også håp.” Kvinnen sa og tok tak i mannenes hånd.
“Men det du kanskje ikke skjønner er at du bare har sett vår styrke og skjønnhet,” fortsatte kvinnen.

“Beklager, hva mener du?” Spurte jeg.

Hun lo:
“Hei kjære ung kvinne.”
Jeg smilte og jeg visste at jeg ikke var ung.

Hun forklarte:
“Min mann har nettopp overlevd sykdommen, og jeg var heldig nok til å overleve en bilulykke.
Jeg åpnet øynene mine bredere, vi alle delte et øyeblikk av stillhet.
Så la mannen hånden rundt henne og sa:
“Den utrolige kjærligheten til vårt 52-årige ekteskap er alt som skjer med en ny sjanse.”

I løpet av den dagen tenkte jeg på dette vakre paret, om den andre sjansen og om hvordan folk finner motivasjon til å fortsette … å holde kjærlighet … for å opprettholde livet.
Uavhengig av smerte og tristhet og fortvilelse de har opplevd i livet.
13932883_648822795280313_7312503426727243081_n.jpg

FORFATTER TRẦN MINH HỒNG