TÁC GIẢ TRẦN MINH HỒNG (Oslo – Norway)

NGUYỆT THỦY TRƯỜNG KHỔ

Nguyệt thượng tịch hàn, — thủy yên trôi.
Phong khẽ đưa mộng, — bóng cũ vơi.
Nhân hành thủy tuyến, — hồn lặng lặng.
Tâm giao nhật nguyệt, — mộng còn vơi.

Băng thủy ngân chiếu, — tịch vô thanh.
Ký ức lan tỏa, — lệ lạnh ngần.
Nhân lập tịch nhiên, — nghe trăng vọng.
Đông lai chạm thềm — bóng cô đơn.

Phong nguyệt giao hòa, — thủy mộng khơi.
Tâm nhân hoài cổ, — trần gian vơi.
Danh tự vô thanh, — hồn thầm lặng.
Nguyệt thủy trôi qua — lệ thắm đời.

Phong thượng phiêu bút, — mây phủ mờ.
Cổ thôn tịch mịch, — nhạn bay lơ.
Nhân hành hoãn bộ, — hồn không điểm.
Tâm như nhật nguyệt — rót giữa thơ.

Băng tịch chiếu thềm, — gió lạnh thấu.
Ký ức quạnh hiu, — vọng xa xăm.
Nhân lập tịch nhiên, — nghe mộng vọng.
Đông lai chạm ngõ — bóng cô tăm.

Nguyệt thủy tương giao, — trăng soi bóng.
Phong khẽ đưa hồn, — mộng chẳng trống.
Nhân hành hoài niệm, — lòng như ngọc.
Danh tự vô thanh — thấm lệ nồng.

Phong nguyệt dạ chiếu, — thủy mộng trôi.
Hồn nhân lặng lẽ, — lệ trăng rơi.
Ký ức thầm lặng, — trời cao rộng.
Đông lai chạm ngõ — bóng đơn côi.

Nguyệt hạ phong yên, — thủy ngân ngân.
Nhân hành tịch mịch, — hồn chẳng phan.
Danh tự vô thanh, — trần gian lặng.
Nguyệt thủy trường khổ — thầm dạ lan.

Tác Giả: Trần Minh Hồng

Leave a comment